Describir y comparar el proceso de adaptación transcultural de las 4 versiones españolas validadas del Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ).
Material y métodosa) Cuestionarios. La primera versión (FIQ1) se presentó como tesis doctoral en 1988; la segunda (FIQ2) se publicó en una revista española de psicología; la tercera (FIQ3), en una revista en inglés y la última (FIQ4) apareció en noviembre de 2004 en la Revista Española de Reumatología. b) Método. Para cada una de las versiones se evaluó: 1) la equivalencia semántica respecto al FIQ original; 2) el nivel de desarrollo de las versiones, siguiendo un método estandarizado basado en el Índice GRAQoL (IG); y 3) el impacto de publicación.
ResultadosEl FIQ4 mostró una mayor equivalencia semántica. El nivel de desarrollo, a través del IG, arrojó los siguientes resultados: FIQ1, 56%; FIQ2, 50%; FIQ3, 75%; FIQ4, 31%. Sólo los trabajos del FIQ3 fueron publicados en revistas indexadas en Medline.
ConclusiónLa versión española FIQ3 presenta un mayor nivel de desarrollo, con una equivalencia semántica aceptable con respecto al original, y ha logrado un mayor impacto y visibilidad.
To describe and compare the process of transcultural adaptation in the 4 validated Spanish versions of the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ).
Material and methodsa) Questionnaires. The first version (FIQ1) appeared as a doctoral thesis in 1988; the second (FIQ2) was published in a Spanish psychology journal; the third (FIQ3) was published in an English language journal; and the last (FIQ4) appeared in November 2004 in the Revista Española de Reumatología. b) Methods In each of the versions the following were assessed: 1) the semantic equivalence with respect to the original FIQ, 2) each version's degree of development following a standardized method based on the GRAQoL Index (GI), and 3) the impact of publication.
ResultsThe FIQ4 showed a greater semantic equivalency. The degree of development shown by the GI produced the following results: FIQ1, 56%; FIQ2, 50%; FIQ3, 75%; FIQ4, 31%. Only the FIQ3 results were published in Medline-indexed journals.
ConclusionThe Spanish FIQ3 version presents a greater degree of development and an acceptable semantic equivalency with respect to the original, and has achieved a greater impact.